日本大片免aaa费观看视频,国产淫语对白在线视频,黄色一级影片,国产在线观看黄色,国产欧美一区二区三区鸳鸯浴,一级国产黄色片,亚洲成人一级

《矛與盾》文言文原文及翻譯

時間:2022-08-25 05:00:31 文言文 我要投稿

《矛與盾》文言文原文及翻譯

  導語:《矛與盾》出于《韓非子·難一》。那里面的內(nèi)容是怎么翻譯的呢?下面是小編為你準備的《矛與盾》文言文原文及翻譯,希望對你有幫助!

《矛與盾》文言文原文及翻譯

  原文 :

  楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“ 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。”又譽其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物無不陷也 !被蛟唬骸耙宰又葑又埽稳 ?” 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

  翻譯:

  有一個楚國人,賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都穿不透它!庇挚湟约旱拿,說:“我的矛鋒利極了,什么堅固的東西都能刺穿!庇腥藛査骸叭绻媚拿棠亩,結(jié)果會怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話也答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。

  注釋

  1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。 2、盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時遮擋刀劍用。

  3、譽:夸耀。

  4、曰:說,談。

  5、吾:我的。

  6、陷:這里是穿透的意思 , 后面的就有刺的意思。

  7、或:有人。

  8、以:用。

  9、子:您,對人的尊稱。

  10、何如:怎么樣。

  11、應:回答。

  12、利:鋒利,銳利。

  13、其:這里指那個賣矛和盾的人。

  14、弗:不。 弗能:不能。

  15、之:語氣助詞。

  16、鬻:(yù):賣。

  中心思想

  《矛與盾》說的是一個人同時夸耀自己所賣的矛和盾,因自相抵觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規(guī)律,自己先說服不了自己;也比喻自己說話做事前后矛盾或抵觸。

【《矛與盾》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

文言文《矛與盾》原文及翻譯07-23

《矛與盾》文言文原文及翻譯09-22

《矛與盾》文言文原文注釋翻譯04-12

《矛與盾》文言文原文及翻譯2篇11-03

自相矛盾 / 矛與盾原文及翻譯09-06

《矛與盾》教學設(shè)計 矛和盾的教學設(shè)計06-05

《矛與盾》說課稿06-28

矛與盾教案09-13

矛與盾的教案08-13

矛與盾作文08-11

祁东县| 南平市| 名山县| 方正县| 闵行区| 吉木萨尔县| 江阴市| 南郑县| 高碑店市| 靖安县| 旬阳县| 迁安市| 肥城市| 湖南省| 贺兰县| 台北市| 广宗县| 柳河县| 日照市| 来安县| 南京市| 久治县| 博湖县| 易门县| 天等县| 丹寨县| 珠海市| 舞钢市| 永春县| 新竹市| 全南县| 治多县| 泗阳县| 左云县| 开平市| 拉萨市| 博野县| 瑞安市| 东阳市| 九台市| 上虞市|