日本大片免aaa费观看视频,国产淫语对白在线视频,黄色一级影片,国产在线观看黄色,国产欧美一区二区三区鸳鸯浴,一级国产黄色片,亚洲成人一级

《矛與盾》文言文原文及翻譯

時間:2022-09-22 20:28:33 文言文 我要投稿

《矛與盾》文言文原文及翻譯

  在學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編幫大家整理的《矛與盾》文言文原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

《矛與盾》文言文原文及翻譯

  《矛與盾》原文:

  楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也!被蛟唬骸耙宰又葑又,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

  《矛與盾》翻譯:

  有一個楚國人,賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都穿不透它。”又夸耀自己的矛,說:“我的矛鋒利極了,什么堅固的東西都能刺穿!庇腥藛査骸叭绻媚拿棠亩埽Y(jié)果會怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話也答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。

  《矛與盾》注釋

  1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。

  2、盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時遮擋刀劍用。

  3、譽:夸耀。

  4、曰:說,談。

  5、吾:我的。

  6、陷:這里是穿透的意思,后面的就有刺的意思。

  7、或:有人。

  8、以:用。

  9、子:您,對人的尊稱。

  10、何如:怎么樣。

  11、應(yīng):回答。

  12、利:鋒利,銳利。

  13、其:這里指那個賣矛和盾的人。

  14、弗:不。弗能:不能。

  15、之:語氣助詞。

  16、鬻:(yù):賣。

  《矛與盾》中心思想

  《矛與盾》說的是一個人同時夸耀自己所賣的矛和盾,因自相抵觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規(guī)律,自己先說服不了自己;也比喻自己說話做事前后矛盾或抵觸。

【《矛與盾》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

文言文《矛與盾》原文及翻譯07-23

《矛與盾》文言文原文注釋翻譯04-12

《矛與盾》文言文原文及翻譯2篇11-03

自相矛盾 / 矛與盾原文及翻譯09-06

《矛與盾》教學(xué)設(shè)計 矛和盾的教學(xué)設(shè)計06-05

矛與盾教案09-13

《矛與盾》說課稿06-28

矛與盾作文08-11

矛與盾的作文03-28

化隆| 历史| 徐闻县| 高要市| 云龙县| 桃园市| 阿鲁科尔沁旗| 正定县| 宜春市| 明溪县| 怀集县| 灌云县| 论坛| 赫章县| 博罗县| 石台县| 天镇县| 雅江县| 遂川县| 盐亭县| 铁岭县| 内黄县| 陵川县| 杨浦区| 贵港市| 油尖旺区| 昌都县| 扎囊县| 同仁县| 青冈县| 枣庄市| 柳江县| 象州县| 德州市| 广东省| 舞钢市| 梨树县| 彩票| 孟津县| 旬邑县| 秭归县|