日本大片免aaa费观看视频,国产淫语对白在线视频,黄色一级影片,国产在线观看黄色,国产欧美一区二区三区鸳鸯浴,一级国产黄色片,亚洲成人一级

《追和柳惲》的原文及注釋

時(shí)間:2022-09-28 06:08:54 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《追和柳惲》的原文及注釋

  追和柳惲

  [唐] 李賀

  汀洲白蘋草,柳惲乘馬歸。

  江頭楂樹(shù)香,岸上蝴蝶飛。

  酒杯箬葉露,玉軫蜀桐虛。

  朱樓通水陌,沙暖一雙魚。

  此詩(shī)效柳惲齊梁體。

  注:

  1:柳惲:惲,齊梁間人,工篇什。嘗作《江南曲》:"云汀洲,采白蘋,日落江南春。洞庭有歸客,瀟湘逄故人。故人何不返,春華 復(fù)應(yīng)晚。不道新知樂(lè),只言行路逺。"長(zhǎng)吉追和,必此篇,故首有汀洲白蘋之句。王琦以為,恐追和者是另一篇。

  2:柳惲乘馬歸:以歸者形容未歸者。

  3:江頭樝樹(shù)香,岸上胡蝶飛:樝,山楂。劉辰翁云:閑逺漸近。

  4:酒杯箬葉露:箬葉露,即箬下酒,湖州有箬溪。

  5:玉軫蜀桐虛:玉軫,軫子,弦柱也。虛,中空。

  6:朱樓通水陌,沙暖一雙魚:劉辰翁云:甚不草草。

  附:

  劉辰翁評(píng)曰:"就用柳惲句意,頗跌宕,景語(yǔ)亦近自然。"

  方扶南評(píng)曰:此亦借以感歸之寂寞,但不得追和柳惲者何意。

  丘象升評(píng)曰:上四句言歸時(shí)之景也,下四句言歸后之樂(lè)。

【《追和柳惲》的原文及注釋】相關(guān)文章:

答柳惲原文及賞析05-02

答柳惲原文賞析及翻譯04-25

柳原文、翻譯、注釋及賞析07-21

五柳先生傳原文及注釋精選04-08

柳原文翻譯注釋及賞析09-07

五柳先生傳原文注釋及譯文10-17

柳原文、翻譯、注釋及賞析精選15篇06-05

柳原文、翻譯、注釋及賞析15篇06-05

柳原文、翻譯、注釋及賞析(15篇)06-05

[優(yōu)選]柳原文翻譯注釋及賞析09-07

永定县| 新平| 泾源县| 新晃| 永吉县| 阿荣旗| 葵青区| 谷城县| 肥东县| 永年县| 栖霞市| 扶余县| 桐梓县| 扶沟县| 乳山市| 新竹县| 深泽县| 蓝山县| 祁连县| 白城市| 安阳市| 泾源县| 旅游| 七台河市| 福建省| 平潭县| 上犹县| 阿坝县| 延安市| 台安县| 宁武县| 南安市| 朝阳区| 轮台县| 皮山县| 仪陇县| 宿松县| 西藏| 高州市| 福州市| 汉源县|